- Hei otikko sen punasen kussani ?
- Otin ja mahtu, oon laihempi ko sinä. Vieläkö tuhuraat sen maantieron kiriotustehtävän kanssa,
jonka maantieron opettaja käski tehrä. Kasso vihkostani ja tee samalla lailla, niin ehrit mukhan.
- Hyvä, tehrään niinko eherotit.
- Mummu sano noutavansa meirät sinne juhuliin viittätoista vaille kuus.
- Muistakko ko menin Helsinkhin linija-autolla, ko en ennättäny junhan.
- Joo, joo. En ny rupia muistelehan seikkailuasi. Ookko nähäny isovelien matkapuhelinta ?
- En oo nähäny. Kato sen puseron taskusta.
- Löyty. Kyllä sä oot niin hiras. Ny tulee jo kiirus.
- Ostikkos sen hamhen viime viikolla sieltä Hennesistä ?
- Ny kyllä jo suutun sulle. Paa jo vaathet päälle ja lopeta se meikkaus. Mummu orottaa jo ulukona autosa.
- Sano sille, että tulhan ihan kohta.
- Voi ko oli mukavat juhulat. Huomasikko ko puhuin Koskelan Leon kans.
- Joo, joo, oisko se ollu punasen kussani ansiota. Sopi sulle nii hyvin - ei se muuten olis huomannu.
- Eipäs ollu, tehthin treffit ens keskiviikkoilthan.
- No kyllä ny naurattaa ja laulattaa.
***********************
*Siskoni punainen mekko mahtuu myös minulle.Lapiolla hiekkaa-blogin Sirokko haastoi kirjoittamaan omalla puhekielellä vapaamuotoisen
jutun, jossa esiintyvät allaolevat asiat. Nykyinen puhekieleni ei olisi tuonut minkäänmoista vivahdetta tekstiin, joten menin ajassa taaksepäin. Olen ollut kotiseudultani jo niin kauan pois, että syntymäpaikkakuntani murre on unohtunut puhekielestäni. Palasin takaisin kouluaikoihini, silloin puhuttiin tähän tyyliin. Tosin silloin ei ollut Hennes&Mauritsia. Olisin voinut tietysti vaihtaa tilalle vaateliikkeen, joka oli tyttöjen suosiossa silloin.
Haastan muut bloggaajat ympäri Suomen tarinoimaan syntymäpaikkakunnan murteella ja
ujuttamaan mukaan allaolevan tekstiaiheen.
jutun, jossa esiintyvät allaolevat asiat. Nykyinen puhekieleni ei olisi tuonut minkäänmoista vivahdetta tekstiin, joten menin ajassa taaksepäin. Olen ollut kotiseudultani jo niin kauan pois, että syntymäpaikkakuntani murre on unohtunut puhekielestäni. Palasin takaisin kouluaikoihini, silloin puhuttiin tähän tyyliin. Tosin silloin ei ollut Hennes&Mauritsia. Olisin voinut tietysti vaihtaa tilalle vaateliikkeen, joka oli tyttöjen suosiossa silloin.
Haastan muut bloggaajat ympäri Suomen tarinoimaan syntymäpaikkakunnan murteella ja
ujuttamaan mukaan allaolevan tekstiaiheen.
* Tarvitsetko apua kirjoitustehtävässä, jonka maantiedon opettaja antoi?
* Hyvä on, tehdään niin kuin sinä ehdotit. Isäni äiti kertoi hakevansa meidät noin kello 17.45. * Matkustinkin Helsinkiin linja-autolla, koska myöhästyin junasta.
* Oletko nähnyt missään isoveljeni matkapuhelinta.
* Ostitko sen hameen, jonka näimme viime viikolla Hennes&Mauritzista?
Hauskaa murretta. Mistä päin kotoisin?
VastaaPoistaArvasinkin, että sinulta syntyy kunnon tarina, tosi kiva kun osallistuit, kiitos!
VastaaPoistaJostain lakeuksilta tuo ääni ilmeisesti kaikaa, hauskaa. Kussa on siis mekko, en ole ikinä kuullutkaan tuota sanaa. Hyvin sinullakin on murre tallessa, otatko vielä käyttöön kun käyt kotiseuduilla?
Ihan uusia sanoja tarinassasi. Peikko kiittää :)
VastaaPoistaHerkullisia sanoja, vaikka en ehkä ihan kaikkea ymmärtänytkään.
VastaaPoistaUnelma,
VastaaPoistaKeski-Pohjanmaalta.
Sirokko,
Lakeuksilta sieltä etelän ja pohjosen välistä.
Mekko on kussa, en ole varma käytetäänkö tätä sanaa enää, olisko jo hävinnyt. Mutta silloin kun minä asuin siellä se oli puhekielessä mukana.
Kun käyn kotipuolessa, kääntyy puhe murteeksi aika tavalla ja vaistomaisesti. Kun sitä ei kuule, ei sitä suustakaan tule.
isopeikko,
Kiitos vaan kommentista.
SusuPetal,
Puhuttuna se on vielä hurjempaa, jotenkin kirjoittaen murre tylsyy.
Kyllä oli kiva lukea ja hienon kehystarinan keksit!
VastaaPoistaEn ole koskaan kuullut sanaa kussa, mutta yhteydestä sen arvasin.
Kyllä tuossa pohojalaasessa kielessä on oma viehätyksensä ja painonsa. Mammani on Etelä-Pohjanmaalta, siksi varmaan jokin minussa värähti, jokin geeni tunnisti kielen, vaikka en muista hänen sitä puhuneen näin selvästi.
Hieno vastaus haasteeseen!
Sinä teit hauskasen kertomuksen. Murre sujui oikein hyvin. Se on totta, että kirjottaessa osa murteesta aivan kuin rapistuu, siihen ei saa niitä ylimääräsiä henkosia mukaan tarpeeksi.
VastaaPoistaTätä sinun murrettasi en tunne, oli monta täysin vierasta sanaa.
Uuna,
VastaaPoistaKun aloittaa murrekirjoituksen joutuu oikein miettimään, mites se menikään. Jo nyt olen huomannut monta sanaa, joita ei sanottu niin kun olen kirjoittanut.
Esimerkiksi katso ei sanota kato, vaan kasso.
Unohtuu, kun ei kuule tai kuulee murretta liian harvoin.
aimarii,
Kotiseutuni eli Perhonjokilaakson murretta puhutaan Keski-Pohjanmaallakin aika suppealla alueella. Murre muuttuu, kun siirrytään laajemmalle. Tietysti nyt jo murteet ovat sekoittuneet eikä enää kuule puhdasta Perhonjokilaakson murretta laaksojen kunnissakaan.
Tätä oli mukava lukea. Ihanaa murteista ja mausteista tarinaa!
VastaaPoistaHauskan tarinan kehittelit, ja minullekin aivan vierasta murretta. Piti osa tekstistä ääneen lukea, että ymmärsin. Murretaitajan puhumana tämä olisi varmasti mehevää kuultavaa.
VastaaPoistaTämä murre viittaisi eteläpohjanmaan suuntaan. Kivat juhlat, kun treffitkin tuli... mekon ansiostako? ;). Hyvin kerrottu, kuin aina sinun juttusi.
VastaaPoistaHyvin sait murteen palautettua mieleen, vaikka ei karjalaispoika pikkuvirheitä länsimurteessa kykenisi huomaamaan.
VastaaPoistaVoi että on ihanaa lukea näitä juttuja eri murteilla kirjoitettuna ja arvailla mistä murteesta on kysymys.En osaa tätä murretta paikallistaa, mutta mitä siitä, tarina on hieno! Eläkä unohda omaa synnyinkieltäsi!
VastaaPoistaTämähän meni murrelatuaan sulavasti kuin esimerkkinä murreoppikirjasta - ja samalla elävästä elämästä. Et ole kadottanut "äidinkieltäsi".
VastaaPoistaOlen vakaasti sitä mieltä (mutta se on omakohtainen kokemus, jota ei voi yleistää), että ihmisellä on vain yksi kotipaikka. Ja se on se kieli minkä oppii lapsena. Muualla asuessa on kuin vieraalla maalla kaukana vaikka olisikin Suomessa.
Kaanon,
VastaaPoistaAnsku,
Zilga,
Demetrius,
Tuulento,
Lastu,
Kiitos kommenteistanne. Mukava kun kävitte tutustumassa kotiseutuni murteeseen.
Lastun kanssa samaa mieltä, kotipaikka on lapsena opittu kieli.